-
1 ЗАБЫТЬ
-
2 забытьё
забытьё с Schlummer m 1 (дремота); Dämmerzustand m 1a* (беспамятство) впасть в забытьё das Bewußtsein verlieren* -
3 забыть
забыть vergessen* vt; liegenlassen* vt (оставить); vernachlässigen vt (пренебречь чем-л.) я это совершенно забыл! das ist mir völlig entfallen! а и думать забудь! schlag dir das aus dem Kopf! этого я тебе никогда не забуду! das werde ich dir nie vergessen! -
4 забыть
забытьשָכַח [לִשכּוֹחַ, שוֹכֵחַ, יִשכַּח], שִיכַּח, שִיכֵּחַ [לְשַכֵּחַ, מְ-, יְ-]* * *להותירלהזניח לנטוש לחדול לשכוח -
5 забыть
забыть ξεχνώ, λησμονώ вы ничего не \забытьли? μήπως ξεχάσατε τίποτα;* * *ξεχνώ, λησμονώвы ничего́ не забы́ли? — μήπως ξεχάσατε τίποτα
-
6 забытьё
забытьё1. (беспамятство) senkonscieco, konsciperdo, sveno;2. (дремота) dormetado.* * *с.1) ( беспамятство) desvanecimiento m2) ( дремота) sopor m, modorra f3) ( задумчивость) ensimismamiento m4) ( сильное возбуждение) excitación f* * *с.1) ( беспамятство) desvanecimiento m2) ( дремота) sopor m, modorra f3) ( задумчивость) ensimismamiento m4) ( сильное возбуждение) excitación f* * *ngener. (áåñïàìàáñáâî) desvanecimiento, (äðåìîáà) sopor, (çàäóì÷èâîñáü) ensimismamiento, (сильное возбуждение) excitaciюn, modorra -
7 забыть
забыть см. также забывать -
8 забыть
забываться несов. \. см. забыться; вы - етесь! шумо аз доираи одоб берун баромадаед!2. фаромӯшхотир шудан, тираақл шудан; дед от старости стал забыть ться бобо аз пирй фаромӯшхотир шудааст3. страд. фаромӯш карда шудан сов.1. кого-что, о ком-чём фаромӯш кардаи, аз хотир (аз ёд) баровардан; забыть номер телефона номери телефонро фаромӯш кардан; забыть о чьей-л. просьбе илтимоси касеро фаромӯш кардан; забудем нашу ссору! биёед, моҷароямонро фаромӯш кунем!IIс повел. фикр накардан; и думать об этом забудь! инро ҳатто ба хаёлат ҳам набиёр! // с союзом щщоъ или с неопр. фаромӯш кардан, аз хотир баровардан; я забыл сказать, что вас ждут ман фаромӯш кардам бигӯям, ки шуморо мунтазиранд // что, о чём фаромӯш кардан; забыть приличие расму одобро фаромӯш кардан; забыть стыд бешарм (беҳаё) шудан2. кого-что фаромӯш кардан, фаромӯш карда мондан; забыть книгу дома китобро дар хона фаромӯш кардан3. кого-что фаромӯш кардаи, партофтан; забыть свой обязанности вазифаҳои худро фаромӯш кардан4. кого-что фаромӯш кардан, аз хотир (аз ёд) баровардан; вы совсем нас забыли шумо моро тамоман фаромӯш кардед <> забыть дорогу к кому, куда қадами худро кандан; забыть себя манфиати худро фаромӯш кардан (риоя на-кардан); забыть чью-л. хлеб-соль нону намаки касеро фаромӯш кардан, кӯрнамакй кардан; не забыть 1) кого (вознаградить) некии касеро фаромӯш накардан; сипосгузорӣ кардан; 2) кому чего (не простить) набахшидан, аз дил набаровардан; я вам этого никогда не забуду ман ин гуноҳатонро ҳаргиз намебахшам; что я (ты, он и т. д.) там (тут) забыл? ман (ту, вай ва ғ.) дар он ҷо коре надорам (надорӣ, надорад ва г.) -
9 забыть
1. сов.кого-что, о ком-чёмонотоу, иҫтән (хәтерҙән) сығарыузабыть о просьбе чьей-л. — берәйһенең үтенесен иҫтән сығарыу
2. сов.кого-чтоонотоп ҡалдырыу3. сов.кого-чтозабросить совсемонотоу, онотоп бөтөнләй ташлап ҡуйыузабыть дорогу куда, к кому — кемгәлер (ҡайҙалыр) барыуҙан (йөрөүҙән) бөтөнләй туҡтау
и думать забудь о ком-чём — уйлама ла, башыңа ла индермә, онот
себя не забыть — үҙең тураһында онотмау, үҙ мәнфәғәтеңде иҫтә тотоу
что я (ты, он и т.д.) там (тут) забыл? — унда миңә (һиңә, уға) ни бар (ҡалған)?
-
10 забыть
1) ( перестать помнить) oublier vtзабыть обиду — pardonner une offenseи думать забудь! — il ne faut plus y penser!2) ( упустить из памяти) oublier vt, omettre vt -
11 забыть
1) ( перестать помнить) dimenticare••и думать об этом забудь! — non ci pensare nemmeno!, scordatelo!
2) ( упустить из сознания) dimenticare, scordarsi3) ( пренебречь) trascurare, dimenticare4) ( не захватить с собой) lasciare, dimenticare5) ( простить) perdonare* * *сов. (несов. забывать)забы́ть старого друга — dimenticare il vecchio amico
забудь и думать об этом разг. — non ci pensare nemmeno; scordatelo!
забы́ть о встрече — scordarsi dell'appuntamento
забы́ть номер телефона — scordarsi il numero telefonico
я забыл его номер [телефона] — adesso mi sfugge il suo numero (di telefono)
3) В (оставить где-л.) dimenticare vt, lasciare vtзабы́ть ключи дома — dimenticare le chiavi in casa
* * *vgener. levar di mente, levare di mente, mandare dietro le spalle, scancellare dalla memoria -
12 забыть
сов. (несов. забывать)забыть старого друга — dimenticare il vecchio amicoя забыл его номер [телефона] — adesso mi sfugge il suo numero (di telefono)3) В (оставить где-л.) dimenticare vt, lasciare vt -
13 забыть
сов. (вин. п., о + предл. п.)olvidar vt, olvidarse (de)забы́ть что́-либо до́ма — olvidar (dejar) algo en casa
забы́ть сде́лать что́-либо — olvidarse de hacer algo
забы́ть оби́ду, забы́ть об оби́де — perdonar las ofensas
- не забытья э́того никогда́ не забу́ду — nunca olvidaré esto
••забы́ть доро́гу ( куда-либо) — dejar de ir (a), olvidarse el camino (de)
что я (ты и т.д.) там забы́л? — ¿qué he (has, etc.) perdido allí?
* * *сов. (вин. п., о + предл. п.)olvidar vt, olvidarse (de)забы́ть что́-либо до́ма — olvidar (dejar) algo en casa
забы́ть сде́лать что́-либо — olvidarse de hacer algo
забы́ть оби́ду, забы́ть об оби́де — perdonar las ofensas
- не забытья э́того никогда́ не забу́ду — nunca olvidaré esto
••забы́ть доро́гу ( куда-либо) — dejar de ir (a), olvidarse el camino (de)
что я (ты и т.д.) там забы́л? — ¿qué he (has, etc.) perdido allí?
* * *v1) gener. dejar entre renglones, irse de la memoria, olvidar, olvidarse (de; î + Ï.), trascordarse2) colloq. echarse a las espaldas, pasársele a uno algo -
14 забыть
-буду, -будешь, προστκ. ;забуць, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. забытый, βρ: -быт, -а, -оρ.σ,1. λησμονώ, ξεχνώ•забыть номер телефона ξεχνώ τον αριθμό του τηλεφώνου•
-дем прошлое λήθη στο παρελθόν•
вы нас совсем -ли εσείς μας! ξεχάσατε τελείως.
2. παραμελώ, αφήνω χωρίς επίβλεψη.εκφρ.забыл дорогу куда – ξέχασα το δρόμο για κάπου (έπαυσα να μεταβαίνω κάπου)•забыл думать – έπαψα να σκέφτομαι (δε με ενδιαφέρει)•забыть чью ή какую хлеб-соль – ξεχνώ το καλό που μου έκανε (είμαι αγνώμονας)•не забыть – α) «кого» δεν ξεχνώ κάποιον (για αμοιβή)• β) «кому-чего» δεν ξεχνώ κάποιον, δεν συγχωρώ•себя не забыть – δεν ξεχνώ τον εαυτό μου (προκειμένου για κέρδος, όφελος)•что я -был? (там – κ.τ.τ.) τι δουλειά έχω εγώ εκεί; τι να κάνω εκεί;1. κοιμούμαι λιγάκι, με παίρνει λίγο ο ύπνος.2. ξεχνιέμαι, αφαιρούμαι.3. παραφέρομαι, εξοργίζομαι. || εκτρέπομαι, παρεκτρέπομαι, εκτραχηλίζομαι.4. λησμονώ, ξεχνώ. -
15 забыть
сов.1) (кого-что, о ком-чём) оныту, истән чыгару, хәтердән чыгару2) (кого-что, о ком-чём и с неопр.) онытып калдыру, оныту•и думать забудь (о ком-чём) — берәр кеше, нәрсә турында уйлап та карама ( башыңа да китермә)
забыть дорогу к кому, куда — берәр җиргә йөрмәс булу
-
16 забыть
сов. (вин. п., о + предл. п.)olvidar vt, olvidarse (de)забы́ть что́-либо до́ма — olvidar (dejar) algo en casaзабы́ть сде́лать что́-либо — olvidarse de hacer algoзабы́ть оби́ду, забы́ть об оби́де — perdonar las ofensasя э́того никогда́ не забу́ду — nunca olvidaré esto••забы́ть доро́гу ( куда-либо) — dejar de ir (a), olvidarse el camino (de) -
17 забыть
1)2) -
18 забытьё
1. сиҫтән (һуштан) яҙыу, һушһыҙлыҡ2. сдремотаойоп (йоҡомһорап) китеү3. сглубокая задумчивостьтәрән уйға бирелеү (сумыу), онотолоу -
19 забыть
несовер. - забывать;
совер. - забыть (кого-л./что-л.)
1) forget
2) (оставлять) leave behind ∙ себя не забыватьсов. см. забывать. -
20 забытьё
dalgınlık* * *с( беспамятство) dalgınlıkлежа́ть в забытьи́ — dalgın yatmak
больно́й был в забытьи́ — hasta dalmıştı / dalmış bulunuyordu
См. также в других словарях:
забыть — См. пренебрегать не забыть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. забыть позабыть, запамятовать; оставить, пренебрегать, вычеркнуть из памяти, упустить из виду, забыть думать … Словарь синонимов
забыть — название • прерывание, знание забыть ощущение • прерывание, знание забыть прошлое • прерывание, знание забыть слово • прерывание, знание забыть чувство • прерывание, знание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЗАБЫТЬ — ЗАБЫТЬ, буду, будешь; будь; ытый; совер. 1. кого (что), о ком (чём), про кого (что). Перестать помнить, утратить воспоминание о ком чём н. З. старого друга. Забудь и думать об этом (не смей думать; разг.). 2. что, о ком (чём), про кого (что) и с… … Толковый словарь Ожегова
ЗАБЫТЬ — ЗАБЫТЬ, забуду, забудешь, повел. забудь, совер. (к забывать). 1. кого что. Утратить из памяти, перестать помнить. Я Забыл номер вашего телефона. || о ком чём или (разг.) про кого что и с инф. Не вспомнить в нужный момент, перестать на некоторое… … Толковый словарь Ушакова
забытьё — забытьё, забытья, забытья, забытей, забытью, забытьям, забытьё, забытья, забытьём, забытьями, забытье, забытьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
забытьё — забытьём забытьё, забытьём … Словарь употребления буквы Ё
ЗАБЫТЬЁ — ЗАБЫТЬЁ, забытья, мн. нет, ср. Неполная потеря сознания, беспамятство. Больной впал в забытье. «Весь день она лежала в забытьи.» Тютчев. || Дремота, легкий сон, полусон. На меня нашло забытье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАБЫТЬЁ — ЗАБЫТЬЁ, я, ср. Дремота, полусон; беспамятство. Впасть в з. Лежать в забытьи. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
забытьё — забытьё, я, предл. п. в забыть и … Русский орфографический словарь
забытьё — забытьё, род. забытья, вин. забытьё (неправильно забытье), предл. в забытьи (неправильно в забытье), о забытье … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
забытьё — ЗАБЫТЬЁ1, я, предл. в забытьи, ср Физиологическое состояние, сопровождающееся легким беспамятством, полной потерей сознания; Син.: обморок. А матрос, как на грех, лежал в забытьи, разметавшись в жару по лоскутному одеялу, и смотрел перед собой… … Толковый словарь русских существительных